Re: TADUKURIじゃ? 投稿者:弥七 投稿日:2004/07/10(Sat) 08:30 No.66
「たどぅくり」?
「つ」に点々は、確かにDUで「づ」と出ますが、
たとえ文部省がなんと言おうと、DUをづと読んではいけないように思います。
日本語のタ行は、ちょっと変わっているのです。
た ta だ da
ち chi ぢ dzi でぃ di
つ tsu tzu ts tz づ dzu どぅ du
て te で de
と to ど do
zuと書いたら「たずくり」になってしまって、
日本語から離れてしまいますよね。
大体、ヘボン式からして、見直す必要があります。
TAZUKURI 投稿者:MAMI 投稿日:2004/07/16(Fri) 20:28 No.68
これはローマ字じゃぁありませんよ。
外国人の方が「たづくり」と耳で聞いたとおりに発音できるようなスペル表記になってるんですよ!
駅名の英語表記も同じ考えで表記されています。
チャゲ&アスカの飛鳥さんがASUKAではなくASKAと表記するのも同じ理由からですよー
アルファベット表記 投稿者:弥七 投稿日:2004/07/19(Mon) 08:16 No.71
やはり日本の言語能力のさえないところを感じてしまいます。
外国語は英語だけなんでしょうか。
3年3年4年で10年も勉強して、何故かものにならない英語。
TAZUKURIにその表れを感じます。